微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第三章: 精灵的出现与囚禁米尔寇 Of the Coming of the Elves and the Captivity of Melkor | 精灵宝钻: 魔戒起源
1 / 16
Through long ages the Valar dwelt in bliss in the light of the Trees beyond the Mountains of Aman, but all Middle-earth lay in a twilight under the stars. While the Lamps had shone, growth began there which now was checked, because all was again dark. But already the oldest living things had arisen: in the seas the great weeds, and on earth the shadow of great trees; and in the valleys of the night-clad hills there were dark creatures old and strong. To those lands and forests the Valar seldom came, save only Yavanna and Oromë; and Yavanna would walk there in the shadows, grieving because the growth and promise of the Spring of Arda was stayed. And she set a sleep upon many things that had arisen in the Spring, so that they should not age, but should wait for a time of awakening that yet should be.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第三章: 精灵的出现与囚禁米尔寇 Of the Coming of the Elves and the Captivity of Melkor
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】