微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第三十八章 | 月亮和六便士
1 / 4
I did not see him again for nearly a week. Then he fetched me soon after seven one evening and took me out to dinner. He was dressed in the deepest mourning, and on his bowler was a broad black band. He had even a black border to his handkerchief. His garb of woe suggested that he had lost in one catastrophe every relation he had in the world, even to cousins by marriage twice removed. His plumpness and his red, fat cheeks made his mourning not a little incongruous. It was cruel that his extreme unhappiness should have in it something of buffoonery.
查看中文翻译
He told me he had made up his mind to go away, though not to Italy, as I had suggested, but to Holland.
查看中文翻译
"I'm starting to-morrow. This is perhaps the last time we shall ever meet."
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第三十八章
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】