第三十九章: 光明与黑暗,分道扬镳 Of Lights and of Shadows -- The Parting of Worlds |
嘉莉妹妹
1 /
19
What Hurstwood got as the result of this determination was more self-assurance that each particular day was not the day. At the same time, Carrie passed through thirty days of mental distress.
查看中文翻译
Her need of clothes -- to say nothing of her desire for ornaments -- grew rapidly as the fact developed that for all her work she was not to have them. The sympathy she felt for Hurstwood, at the time he asked her to tide him over, vanished with these newer urgings of decency. He was not always renewing his request, but this love of good appearance was. It insisted, and Carrie wished to satisfy it, wished more and more that Hurstwood was not in the way.
查看中文翻译
…
…
…
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第三十九章: 光明与黑暗,分道扬镳 Of Lights and of Shadows -- The Parting of Worlds
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】