微信搜索点学英语(公众号),阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
Beauty and the Beast | 美女与野兽,家的故事
1 / 77
I.
 
We are about to relate a story of mingled fact and fancy. The facts are borrowed from the Russian author, Petjerski; the fancy is our own. Our task will chiefly be to soften the outlines of incidents almost too sharp and rugged for literary use, to supply them with the necessary coloring and sentiment, and to give a coherent and proportioned shape to the irregular fragments of an old chronicle. We know something, from other sources, of the customs described, something of the character of the people from personal observation, and may therefore the more freely take such liberties as we choose with the rude, vigorous sketches of the Russian original. One who happens to have read the work of Villebois can easily comprehend the existence of a state of society, on the banks of the Volga, a hundred years ago, which is now impossible, and will soon become incredible. What is strangest in our narrative has been declared to be true.
 
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
Beauty and the Beast
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】公众号