微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
懊恼 Regret | 莫泊桑短篇小说精选
1 / 10
Monsieur Saval, who was called in Mantes "Father Saval," had just risen from bed. He was weeping. It was a dull autumn day; the leaves were falling. They fell slowly in the rain, like a heavier and slower rain. M. Saval was not in good spirits. He walked from the fireplace to the window, and from the window to the fireplace. Life has its sombre days. It would no longer have any but sombre days for him, for he had reached the age of sixty-two. He is alone, an old bachelor, with nobody about him. How sad it is to die alone, all alone, without any one who is devoted to you!
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
懊恼 Regret
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】