微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第三幕 第四场: 维洛那,凯普莱特家中一室 Verona, A room in Capulet's house | 罗密欧与朱丽叶
1 / 2
[Enter CAPULET, LADY CAPULET, and PARIS]
查看中文翻译
CAPULET: "Things have fall'n out, sir, so unluckily, That we have had no time to move our daughter: Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly, And so did I: -- Well, we were born to die. 'Tis very late, she'll not come down to-night: I promise you, but for your company, I would have been a-bed an hour ago."
查看中文翻译
PARIS: "These times of woe afford no time to woo. Madam, good night: commend me to your daughter."
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第三幕 第四场: 维洛那,凯普莱特家中一室 Verona, A room in Capulet's house
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】