Volume 4 Book 14 (The Grandeurs of Despair) Chapter 1: The Flag: Act First |
悲惨世界
1 /
5
As yet, nothing had come. Ten o'clock had sounded from Saint-Merry. Enjolras and Combeferre had gone and seated themselves, carbines in hand, near the outlet of the grand barricade. They no longer addressed each other, they listened, seeking to catch even the faintest and most distant sound of marching.
查看中文翻译
Suddenly, in the midst of the dismal calm, a clear, gay, young voice, which seemed to come from the Rue Saint-Denis, rose and began to sing distinctly, to the old popular air of "By the Light of the Moon," this bit of poetry, terminated by a cry like the crow of a cock: --
查看中文翻译
Mon nez est en larmes, Mon ami Bugeaud, Prête moi tes gendarmes Pour leur dire un mot. En capote bleue, La poule au shako, Voici la banlieue! Co-cocorico!
查看中文翻译
…
…
…
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
Volume 4 Book 14 (The Grandeurs of Despair) Chapter 1: The Flag: Act First
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】公众号