微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第六十七章: 斯大林格勒的雪 The Snows of Stalingrad | 偷书贼
1 / 8
In the middle of January 1943, the corridor of Himmel Street was its dark, miserable self. Liesel shut the gate and made her way to Frau Holtzapfel's door and knocked. She was surprised by the answerer.
查看中文翻译
Her first thought was that the man must have been one of her sons, but he did not look like either of the brothers in the framed photos by the door. He seemed far too old, although it was difficult to tell. His face was dotted with whiskers and his eyes looked painful and loud. A bandaged hand fell out of his coat sleeve and cherries of blood were seeping through the wrapping.
查看中文翻译
"Perhaps you should come back later."
查看中文翻译
Liesel tried to look past him. She was close to calling out to Frau Holtzapfel, but the man blocked her.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第六十七章: 斯大林格勒的雪 The Snows of Stalingrad
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】