微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第五十八章 | 达·芬奇密码
1 / 15
Teabing's "study" was like no study Sophie had ever seen. Six or seven times larger than even the most luxurious of office spaces, the knight's cabinet de travail resembled an ungainly hybrid of science laboratory, archival library, and indoor flea market. Lit by three overhead chandeliers, the boundless tile floor was dotted with clustered islands of worktables buried beneath books, artwork, artifacts, and a surprising amount of electronic gear -- computers, projectors, microscopes, copy machines, and flatbed scanners.
查看中文翻译
"I converted the ballroom," Teabing said, looking sheepish as he shuffled into the room. "I have little occasion to dance."
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第五十八章
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】