微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
幸运的鞋套 Ⅱ. What Happened to the Councillor | 安徒生童话
1 / 12
It was late; Councillor Knap, deeply occupied with the times of King Hans, intended to go home, and malicious Fate managed matters so that his feet, instead of finding their way to his own galoshes, slipped into those of Fortune. Thus caparisoned the good man walked out of the well-lighted rooms into East Street. By the magic power of the shoes he was carried back to the times of King Hans; on which account his foot very naturally sank in the mud and puddles of the street, there having been in those days no pavement in Copenhagen.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
幸运的鞋套 Ⅱ. What Happened to the Councillor
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】