微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第二部 第六章 | 洛丽塔
1 / 3
A word about Gaston Godin. The main reason why I enjoyed -- or at least tolerated with relief -- his company was the spell of absolute security that his. ample person cast on my secret. Not that he knew it; I had no special reason to confide in him, and he was much too self-centered and abstract to notice or suspect anything that might lead to a frank question on his part and a frank answer on mine. He spoke well of me to Beardsleyans, he was my good herald. Had he discovered mes goûts and Lolita's status, it would have interested him only insofar as throwing some light on the simplicity of my attitude toward him, which attitude was as free of polite strain as it was of ribald allusions; for despite his colorless mind and dim memory, he was perhaps aware that I knew more about him than the burghers of Beardsley did. He was a flabby, dough-faced, melancholy bachelor tapering upward to a pair of narrow, not quite level shoulders and a conical pear-head which had sleek black hair on one side and only a few plastered wisps on the other. But the lower part of his body was enormous, and he ambulated with a curious elephantine stealth by means of phenomenally stout legs. He always wore black, even his tie was black; he seldom bathed; his English was a burlesque. And, nonetheless, everybody considered him to be a supremely lovable, lovably freakish fellow! Neighbors pampered him; he knew by name all the small boys in our vicinity (he lived a few blocks away from me) and had some of them clean his sidewalk and burn leaves in his back yard, and bring wood from his shed, and even perform simple chores about the house, and he would feed them fancy chocolates, with real liqueurs inside -- in the privacy of an orientally furnished den in his basement, with amusing daggers and pistols arrayed on the moldy, rug-adorned walls among the camouflaged hot-water pipes. Upstairs he had a studio -- he painted a little, the old fraud. He had decorated its sloping wall (it was really not more than a garret) with large photographs of pensive André Gide, Tchaïkovsky, Norman Douglas, two other well-known English writers, Nijinsky (all thighs and fig leaves), Harold D. Doublename (a misty-eyed left-wing professor at a Midwestern university) and Marcel Proust. All these poor people seemed about to fall on you from their inclined plane. He had also an album with snapshots of all the Jackies and Dickies of the neighborhood, and when I happened to thumb through it and make some casual remark, Gaston would purse his fat lips and murmur with a wistful pout "Oui, ils sont gentils." His brown eyes would roam around the various sentimental and artistic bric-a-brac present, and his own banal toiles (the conventionally primitive eyes, sliced guitars, blue nipples and geometrical designs of the day), and with a vague gesture toward a painted wooden bowl or veined vase, he would say "Prenez donc une de ces poires. La bonne dame d'en face m'en offre plus que je n'en peux savourer." Or: "Mississe Taille Lore vient de me donner ces dahlias, belles fleurs que j'exècre." (Somber, sad, full of world-weariness.)
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第二部 第六章
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】