微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第五章 | 德伯家的苔丝
1 / 16
The haggling business, which had mainly depended on the horse, became disorganized forthwith. Distress, if not penury, loomed in the distance. Durbeyfield was what was locally called a slack-twisted fellow; he had good strength to work at times; but the times could not be relied on to coincide with the hours of requirement; and, having been unaccustomed to the regular toil of the day labourer, he was not particularly persistent when they did so coincide.
查看中文翻译
Tess, meanwhile, as the one who had dragged her parents into this quagmire, was silently wondering what she could do to help them out of it; and then her mother broached her scheme.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第五章
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】