微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第二幕 第二场: 森林;内号角及猎犬吠声。 A Forest near Rome; a Lodge seen at a distance. Horns and cry of hounds heard | 泰特斯·安德洛尼克斯
1 / 2
[Enter TITUS ANDRONICUS, with hunters, &c., MARCUS, LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS.]
查看中文翻译
TITUS: The hunt is up, the morn is bright and gay, The fields are fragrant, and the woods are green. Uncouple here, and let us make a bay, And wake the emperor and his lovely bride, And rouse the prince, and ring a hunter's peal, That all the court may echo with the noise. Sons, let it be your charge, as it is ours, To attend the emperor's person carefully: I have been troubled in my sleep this night, But dawning day new comfort hath inspir'd.
查看中文翻译
[Horns in a peal. Enter SATURNINUS, TAMORA, BASSIANUS, LAVINIA, DEMETRIUS, CHIRON, and Attendants.]
查看中文翻译
Many good morrows to your majesty: -- Madam, to you as many and as good: -- I promised your grace a hunter's peal.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第二幕 第二场: 森林;内号角及猎犬吠声。 A Forest near Rome; a Lodge seen at a distance. Horns and cry of hounds heard
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】