微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第二歌: 维吉尔叙述俾德丽采的请求 | 神曲: 地狱篇
1 / 6
Day was departing, and the embrowned air released the animals that are on earth from their fatigues;
查看中文翻译
And I the only one made myself ready to sustain the war, Both of the way and likewise of the woe, Which memory that errs not shall retrace.
查看中文翻译
O Muses, O high genius, now assist me! O memory, that didst write down what I saw, Here thy nobility shall be manifest!
查看中文翻译
And I began: "Poet, who guidest me, Regard my manhood, if it be sufficient, Ere to the arduous pass thou dost confide me.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第二歌: 维吉尔叙述俾德丽采的请求
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】