微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第一百章: 臂和腿——南塔开特的“裴廓德号” Leg and Arm. the Pequod, of Nantucket, Meets the Samuel Enderby, of London | 白鲸
1 / 10
"Ship, ahoy! Hast seen the White Whale?"
查看中文翻译
So cried Ahab, once more hailing a ship showing English colors, bearing down under the stern. Trumpet to mouth, the old man was standing in his hoisted quarter-boat, his ivory leg plainly revealed to the stranger captain, who was carelessly reclining in his own boat's bow. He was a darkly-tanned, burly, good-natured, fine-looking man, of sixty or thereabouts, dressed in a spacious roundabout, that hung round him in festoons of blue pilot-cloth; and one empty arm of this jacket streamed behind him like the broidered arm of a huzzar's surcoat.
查看中文翻译
"Hast seen the White Whale?"
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第一百章: 臂和腿——南塔开特的“裴廓德号” Leg and Arm. the Pequod, of Nantucket, Meets the Samuel Enderby, of London
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】