微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第一百一十六章: 饶恕 The Pardon | 基督山伯爵
1 / 10
The next day, Danglars was hungry again. The air of this cave was decidedly stimulating to the appetite, but the prisoner thought that today he would have no further expense. Being a thrifty man, he had hidden half of his chicken and a piece of his bread in the corner of the cell. But no sooner had he eaten them than he was thirsty. He had not thought of that.
查看中文翻译
He struggled against his thirst until he felt his parched tongue sticking to his palate. Then, unable to resist the fire devouring him, he called out.
查看中文翻译
The sentry opened the door; it was a new face. Danglars felt that it would be better to deal with a more familiar one and called for Peppino.
查看中文翻译
"Here I am, Excellency," the bandit said, arriving promptly (which seemed a good omen to the banker). "What would you like?"
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第一百一十六章: 饶恕 The Pardon
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】