微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!

基督山伯爵 (The Count of Monte Cristo) 【待续】

作者: 大仲马 [法国] (Alexandre Dumas) 语言: 双语
19世纪法国皇帝拿破仑“百日王朝”时期,法老号大副爱德蒙·唐泰斯受船长委托,为拿破仑党人送了一封信,遭到两个卑鄙小人和法官的陷害,被打入黑牢。期间狱友法利亚神甫向他传授各种知识,并在临终前把埋于基督山岛上的一批宝藏的秘密告诉了他。被陷害入狱十四年后,唐泰斯越狱后找到了宝藏,成为巨富,从此化名基督山伯爵(水手辛巴德、布索尼神父、威尔莫勋爵),经过精心策划,报答了恩人,惩罚了仇人。该小说以基督山扬善惩恶、报恩复仇为故事发展的中心线索,主要情节跌宕起伏,迂回曲折,从中又演化出若干次要情节,小插曲紧凑精彩,却不喧宾夺主,情节离奇却不违反生活真实。全书出色地运用了“悬念”、“突发”、“发现”、“戏剧”等手法,在叙述上有较大的叙述密度和复杂的人物关系。这一切使这部小说充满了叙述的张力,洋溢着叙述本身所产生的美。因此,《基督山伯爵》被公认为通俗小说的典范。

章节目录:

第一章: 船到马赛港 Marseille Arrival 第二章: 父与子 Father and Son 第三章: 迦太兰村 Les Catalans 第四章: 阴谋 The Plot 第五章: 婚筵 The Betrothal 第六章: 代理检察官 The Deputy Crown Prosecutor 第七章: 审问 The Interrogation 第八章: 伊夫堡 The ChÂteau d'If 第九章: 订婚之夜 The Evening of the Betrothal 第十章: 土伊勒里宫的小书房 The Little Cabinet in the Tuileries 第十一章: 科西嘉的魔王 The Corsican Ogre 第十二章: 父与子 Father and Son 第十三章: 百日 The Hundred Days 第十四章: 二囚徒 The Raving Prisoner and the Mad One 第十五章: 三十四号和二十七号 Number 34 and Number 27 第十六章: 一个意大利学者 An Italian Scholar 第十七章: 长老的房间 The Abbé's Cell 第十八章: 宝藏 The Treasure 第十九章: 第三次发病 The Third Seizure 第二十章: 伊夫堡的坟场 The Graveyard of the ChÂteau d'If 第二十一章: 狄波伦岛 The Island of Tiboulen 第二十二章: 走私贩子 The Smugglers 第二十三章: 基督山小岛 The Island of Monte Cristo 第二十四章: 秘密窟 Dazzled 第二十五章: 陌生人 The Stranger 第二十六章: 邦杜加客栈 At the Sign of the Pont Du Gard 第二十七章: 往事的追述 Caderousse's Story 第二十八章: 监狱档案 The Prison Register 第二十九章: 摩莱尔父子公司 Morrel and Son Company 第三十章: 九月五日 September the Fifth 第三十一章: 意大利水手辛巴德 Italy – Sinbad the Sailor 第三十二章: 醒来 Awakening 第三十三章: 罗马强盗 Roman Bandits 第三十四章: 显身 An Apparition 第三十五章: 锤刑 La Mazzolata 第三十六章: 狂欢节在罗马 The Carnival in Rome 第三十七章: 圣·西伯斯坦的陵墓 The Catacombs of Saint Sebastian 第三十八章: 订期相会 The Rendez-vous 第三十九章: 来宾 The Guests 第四十章: 早餐 Breakfast 第四十一章: 介绍 The Introduction 第四十二章: 伯都西奥先生 Monsieur Bertuccio 第四十三章: 阿都尔别墅 The House at Auteuil 第四十四章: 为亲复仇 The Vendetta 第四十五章: 血雨 A Shower of Blood 第四十六章: 无限透支 Unlimited Credit 第四十七章: 灰斑马 The Dapple-greys 第四十八章: 人生观 Ideology 第四十九章: 海蒂 Haydée 第五十章: 摩莱尔一家人 The Morrels 第五十一章: 巴雷穆斯和狄丝琵 Pyramus and Thisbe 第五十二章: 毒药学 Toxicology 第五十三章: 《恶棍罗勃脱》 Robert Le Diable 第五十四章: 公债的起落 Rise and Fall 第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti 第五十六章: 安德里·卡凡尔康德 Andrea Cavalcanti 第五十七章: 幽会 The Alfalfa Field 第五十八章: 诺梯埃·维尔福先生 Monsieur Noirtier De Villefort 第五十九章: 遗嘱 The Will 第六十章: 急报 The Telegraph 第六十一章 : 如何驱逐睡鼠 How to Rescue a Gardener from Dormice Who are Eating His Peaches 第六十二章: 鬼 Ghosts 第六十三章: 晚餐 Dinner 第六十四章: 乞丐 The Beggar 第六十五章: 夫妇间的一幕 A Domestic Scene 第六十六章: 婚姻计划 Marriage Plans 第六十七章: 检察官的公事房 The Crown Prosecutor's Office 第六十八章: 夏季跳舞会 A Summer Ball 第六十九章: 调查 Information 第七十章: 跳舞会 The Ball 第七十一章: 面包和盐 Bread and Salt 第七十二章: 圣·米兰夫人 Madame de Saint-Méran 第七十三章: 诺言 The Promise 第七十四章: 维尔福的家墓 The Villefort Family Vault 第七十五章: 陈述书 The Judicial Enquiry 第七十六章: 小卡凡尔康德的进展 The Progress of the Younger Cavalcanti 第七十七章: 海蒂 Haydée 第七十八章: 亚尼纳来的消息 A Correspondent Writes from Janina 第七十九章: 柠檬水 Lemonade 第八十章: 控诉 The Accusation 第八十一章: 一位退休的面包师 The Retired Baker's Room 第八十二章: 夜盗 Breaking and Entering 第八十三章: 上帝的手 The Hand of God 第八十四章: 波香 Beauchamp 第八十五章: 旅行 The Journey