微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第三十二章: 醒来 Awakening | 基督山伯爵
1 / 11
When Franz regained consciousness, the outside world seemed like a continuation of his dream: he felt himself to be in a tomb where barely a single ray of sunshine, like a look of pity, could penetrate. He reached out and felt stone. He sat up and found that he was lying, wrapped in his burnous, on a bed of dry heather, soft and sweet-smelling.
查看中文翻译
His visions had all ended and the statues, as though they had been no more than mere figments risen from their tombs during his sleep, had fled when he awoke.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第三十二章: 醒来 Awakening
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】