微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第十五章: 鸡鸣 The Crowing of the Cock | 红与黑
1 / 6
Amour en latin faict amor; Or done provient d'amour la mort, Et, par avant, soulcy qui mord, Deuil, plours, pièdges, forfaits, remords. -- LOVE'S BLAZON
查看中文翻译
Had Julien had any of the shrewdness he so gratuitously imagined himself to possess, he would have been able to congratulate himself the next day on the effect produced by his trip to Verrières. His absence had wiped out the memory of his inept antics. That day too he was rather sullen. Towards evening, a ludicrous idea occurred to him, and he imparted it to Mme de Rênal with singular intrepidness.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第十五章: 鸡鸣 The Crowing of the Cock
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】