第十一章: 论教会的君主国 Of Ecclesiastical Princedoms |
君主论
1 /
5
It now only remains for me to treat of Ecclesiastical Princedoms, all the difficulties in respect of which precede their acquisition. For they are acquired by merit or good fortune, but are maintained without either; being upheld by the venerable ordinances of Religion, which are all of such a nature and efficacy that they secure the authority of their Princes in whatever way they may act or live. These Princes alone have territories which they do not defend, and subjects whom they do not govern; yet their territories are not taken from them through not being defended, nor are their subjects concerned at not being governed, or led to think of throwing off their allegiance; nor is it in their power to do so. Accordingly these Princedoms alone are secure and happy. But inasmuch as they are sustained by agencies of a higher nature than the mind of man can reach, I forbear to speak of them: for since they are set up and supported by God himself, he would be a rash and presumptuous man who should venture to discuss them.
查看中文翻译
…
…
…
>> 网页版功能未完善,完整内容,请扫码微信小程序。
第十一章: 论教会的君主国 Of Ecclesiastical Princedoms
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】公众号