微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第十章: 嫉妒 Jealousy | 漂亮朋友
1 / 8
The Du Roys had been in Paris two days and the journalist had resumed work; he had given up his own especial province to assume that of Forestier, and to devote himself entirely to politics. On this particular evening he turned his steps toward home with a light heart. As he passed a florist's on Rue Notre Dame de Lorette he bought a bouquet of half-open roses for Madeleine. Having forgotten his key, on arriving at his door, he rang and the servant answered his summons.
查看中文翻译
Georges asked: "Is Madame at home?" "Yes, sir."
查看中文翻译
In the dining-room he paused in astonishment to see covers laid for three; the door of the salon being ajar, he saw Madeleine arranging in a vase on the mantelpiece a bunch of roses similar to his.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第十章: 嫉妒 Jealousy
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】