微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)

唐吉诃德(上卷) (Don Quixote, Vol. I)

作者: 米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉 [西班牙] (Miguel de Cervantes Saavedra) 语言: 双语
本书是西班牙大师塞万提斯划时代的巨著,是文艺复兴时期的现实主义巨作,也是世界文学史上一颗璀璨的明珠。主人公唐吉诃德一方面脱离现实,爱幻想,企图仿效游侠骑士的生活;另一方面又心地善良,立志铲除人间邪恶。是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物,是幽默文学中一个不朽的典型。【内容简介】拉·曼却地方的穷乡绅吉哈达,因阅读骑士小说入迷,企图仿效古老的游使骑士生活,他拼凑了一副破盔烂甲,改名为唐吉诃德,骑上一匹叫做驽辛难得的瘦马,物色了一个挤奶的姑娘作为意中人,决心终生为她效劳。他第一次单枪匹马外出,受伤而归。第二次找了邻居桑丘·潘沙作为侍从,一同出游。由于他头脑中充满了骑士的奇遇,竟把风车当做巨人,把旅店当做城堡,把羊群当做敌人,把理发师的铜盆当做魔法师的头盔,把苦役犯当做受迫害的骑士,把赶路的贵妇人当做落难的公主,把皮酒袋当做巨人,楣分青红皂白,乱砍乱杀,干了无数荒唐可笑的蠢事。但他仍然执迷不悟,直至几乎丧命,才被人救护回家。

章节目录:

第一章: 著名贵族唐吉诃德的品性与行为 Which Treats of the Character and Pursuits of the Famous Gentleman Don Quixote of La Mancha 第二章: 足智多谋的唐吉诃德初离故土 Which Treats of the First Sally the Ingenious Don Quixote Made from Home 第三章: 唐吉诃德受封为骑士滑稽可笑 Wherein is Related the Droll Way in Which Don Quixote Had Himself Dubbed a Knight 第四章: 我们的骑士离开客店后的遭遇 What Happened to Our Knight when He Left the Inn 第五章: 我们这位骑士的遭遇续篇 In Which the Narrative of Our Knight's Mishap is Continued 第六章: 神甫和理发师在足智多谋的贵族书房里进行了别有风趣的大检查 Of the Diverting and Important Scrutiny Which the Curate and the Barber Made in the Library of Our Ingenious Gentleman 第七章: 我们的好骑士唐吉诃德第二次出征 Of the Second Sally of Our Worthy Knight Don Quixote of La Mancha 第八章: 骇人的风车奇险中唐吉诃德的英勇表现及其他 Of the Good Fortune Which the Valiant Don Quixote Had in the Terrible and Undreamt-of Adventure of the Windmills, with Other Occurrences Worthy to Be Fitly Recorded 第九章: 洒脱的比斯开人和英勇的曼查人恶战结束 In Which is Concluded and Finished the Terrific Battle Between the Gallant Biscayan and the Valiant Manchegan 第十章: 唐吉诃德和侍从桑乔的有趣对话 Of the Pleasant Discourse That Passed Between Don Quixote and His Squire Sancho Panza 第十一章: 唐吉诃德与几个牧羊人的故事 What Befell Don Quixote with Certain Goatherds 第十二章: 一位牧羊人向唐吉诃德等人讲的故事 Of What a Goatherd Related to Those with Don Quixote 第十三章: 牧羊女马塞拉的故事结束及其他 In Which is Ended the Story of the Shepherdess Marcela, with Other Incidents 第十四章: 已故牧人的绝望诗篇及其他意外之事 Wherein Are Inserted the Despairing Verses of the Dead Shepherd, Together with Other Incidents Not Looked for 第十五章: 唐吉诃德不幸碰到几个凶狠的杨瓜斯人 In Which is Related the Unfortunate Adventure That Don Quixote Fell in with when He Fell out with Certain Heartless Yanguesans 第十六章: 足智多谋的贵族在他认为城堡的客店里的遭遇 Of What Happened to the Ingenious Gentleman in the Inn Which He Took to Be a Castle 第十七章: 错把客店当城堡,唐吉诃德和桑乔遇到了种种麻烦事 In Which Are Contained the Innumerable Troubles Which the Brave Don Quixote and His Good Squire Sancho Panza Endured in the Inn, Which to His Misfortune He Took to Be a Castle 第十八章: 桑乔同主人唐吉诃德的对话及其他险遇 In Which is Related the Discourse Sancho Panza Held with His Master, Don Quixote, and Other Adventures Worth Relating 第十九章: 桑乔的高见,路遇死尸及其他奇事 Of the Shrewd Discourse Which Sancho Held with His Master, and of the Adventure That Befell Him with a Dead Body, Together with Other Notable Occurrences 第二十章: 世界著名的骑士唐吉诃德进行了一次前所未闻却又毫无危险的冒险 Of the Unexampled and Unheard-of Adventure Which Was Achieved by the Valiant Don Quixote of La Mancha with Less Peril Than Any Ever Achieved by Any Famous Knight in the World 第二十一章: 战无不胜的骑士冒大险获大利赢得了曼布里诺头盔及其他事 Which Treats of the Exalted Adventure and Rich Prize of Mambrino's Helmet, Together with Other Things That Happened to Our Invincible Knight 第二十二章: 唐吉诃德解放了一批被押送到他们不愿去的地方的不幸者 Of the Freedom Don Quixote Conferred on Several Unfortunates Who Against Their Will Were Being Carried Where They Had No Wish to Go 第二十三章: 著名的唐古诃德在莫雷纳山的遭遇 Of What Befell Don Quixote in the Sierra Morena, Which Was One of the Rarest Adventures Related in This Veracious History 第二十四章: 莫雷纳山奇闻续篇 In Which is Continued the Adventure of the Sierra Morena 第二十五章: 英勇的骑士在莫雷纳山遇到的怪事,以及他仿效贝尔特内夫罗斯的苦修行 Which Treats of the Strange Things That Happened to the Stout Knight of La Mancha in the Sierra Morena, and of His Imitation of the Penance of Beltenebros 第二十六章: 唐吉诃德为了爱情在莫雷纳山修行细述 In Which Are Continued the Refinements Wherewith Don Quixote Played the Part of a Lover in the Sierra Morena 第二十七章: 神甫和理发师如何按计而行,以及其他值得记述的事情 Of How the Curate and the Barber Proceeded with Their Scheme; Together with Other Matters Worthy of Record in This Great History 第二十八章: 神甫和理发师在莫雷纳山遇到的新鲜趣事 Which Treats of the Strange and Delightful Adventure That Befell the Curate and the Barber in the Same Sierra 第二十九章: 匠心妙计使我们的多情骑士摆脱了苦修行 Which Treats of the Droll Device and Method Adopted to Extricate Our Love-stricken Knight from the Severe Penance He Had Imposed Upon Himself 第三十章: 美丽机敏的多罗特亚及其他趣事 Which Treats of Address Displayed by the Fair Dorothea, with Other Matters Pleasant and Amusing 第三十一章: 唐吉诃德与桑乔的有趣对话及其他 Of the Delectable Discussion Between Don Quixote and Sancho Panza, His Squire, Together with Other Incidents 第三十二章: 唐吉诃德一行人在客店里的遭遇 Which Treats of What Befell Don Quixote's Party at the Inn 第三十三章: 《无谓的猜疑》 In Which is Related the Novel of "the Ill-advised Curiosity" 第三十四章: 《无谓的猜疑》续篇 In Which is Continued the Novel of "the Ill-advised Curiosity" 第三十五章: 唐吉诃德大战红葡萄酒囊,《无谓的猜疑》结束 Which Treats of the Heroic and Prodigious Battle Don Quixote Had with Certain Skins of Red Wine, and Brings the Novel of "the Ill-advised Curiosity" to a Close 第三十六章: 客店里发生的其他奇事 Which Treats of More Curious Incidents That Occurred at the Inn 第三十七章: 美丽公主米科米科娜的故事及其他趣闻 In Which is Continued the Story of the Famous Princess Micomicona, with Other Droll Adventures 第三十八章: 唐吉诃德妙论文武之道 Which Treats of the Curious Discourse Don Quixote Delivered on Arms and Letters 第三十九章: 俘虏叙述其身世及经历 Wherein the Captive Relates His Life and Adventures 第四十章: 俘虏继续谈其经历 In Which the Story of the Captive is Continued 第四十一章: 俘虏再谈其遭遇 In Which the Captive Still Continues His Adventures 第四十二章: 客店里后来发生的事及其他应该知道的情节 Which Treats of What Further Took Place in the Inn, and of Several Other Things Worth Knowing 第四十三章: 骡夫逸事及客店里的其他奇事 Wherein is Related the Pleasant Story of the Muleteer, Together with Other Strange Things That Came to Pass in the Inn 第四十四章: 客店奇闻续篇 In Which Are Continued the Unheard-of Adventures of the Inn 第四十五章: 曼布里诺头盔和驮鞍疑案及其他事真相大白 In Which the Doubtful Question of Mambrino's Helmet and the Pack-saddle is Finally Settled, with Other Adventures That Occurred in Truth and Earnest 第四十六章: 团丁奇遇,好骑士唐吉诃德勃然大怒 Of the End of the Notable Adventure of the Officers of the Holy Brotherhood; and of the Great Ferocity of Our Worthy Knight, Don Quixote 第四十七章: 唐吉诃德出奇地中了魔法及其他奇事 Of the Strange Manner in Which Don Quixote of La Mancha Was Carried Away Enchanted, Together with Other Remarkable Incidents 第四十八章: 牧师谈论骑士小说以及其他事 In Which the Canon Pursues the Subject of the Books of Chivalry, with Other Matters Worthy of His Wit 第四十九章: 桑乔同唐吉诃德颇有见地的谈话 Which Treats of the Shrewd Conversation Which Sancho Panza Held with His Master Don Quixote 第五十章: 唐吉诃德同牧师唇枪舌剑及其他 Of the Shrewd Controversy Which Don Quixote and the Canon Held, Together with Other Incidents 第五十一章: 羊倌对押送唐吉诃德一行人讲的事 Which Deals with What the Goatherd Told Those Who Were Carrying off Don Quixote 第五十二章: 唐吉诃德同羊倌大打出手,奇遇苦行教徒,以一身大汗收场 Of the Quarrel That Don Quixote Had with the Goatherd, Together with the Rare Adventure of the Penitents, Which with an Expenditure of Sweat He Brought to a Happy Conclusion